Oft werden wir bei Führungen auf Friedhöfen nach den noch (!) erhaltenen Inschriften gefragt. Dem Interesse für die hebräischen Grabsteine steht jedoch meist die Unkenntnis hebräischer Schrift und Sprachkenntnis entgegen. Die Hemmschwelle, zumindest etwas Hebräisch selbst zu lernen, ist in aller Regel erstaunlich hoch. Dabei ist es auch für Neulernende nicht zu schwer eine größere Zahl der Inschriften leicht zu lesen, da die meisten Grabsteine häufig wiederkehrende Formeln, Ausdrücke oder Abkürzungen gebrauchen. Wir wollen die Hemmung bei allen Interessierten etwas senken und mit dieser kurzen Übersicht mit einigen gängigen Wendungen und Abkürzungen mit der hebräischen Aussprache (diese ist der deutschen recht ähnlich, außer ch stark gesprochen wird wie im dt. Wort Bach und Vokale wie etwa o dumpf lauten wie in Koch und nicht wie in Bochum, etc.) und deutscher Übersetzung etwas reduzieren und einen Anreiz bieten, mehr zu fragen und zu wagen. Vielleicht bei der nächsten Führung ..?
Das übliche Grundgerüst einer Grabsteininschrift, um das herum bei Bedarf andere Aussagen über den Toten formuliert werden, wäre etwa dieses:
Hier ruht (abgekürzt als פ”ט oder פ”נ )
A. Sohn des B. aus D. gestorben am Wochentag (1-6 oder Schabbat), dem Tag-Monat-Jahr meist mit dem Zusatz לפק = nach „kleiner Zählung“ (d.h. unter Weglassung des Jahrtausends, respektvoll üblich geworden, da das Zeichen für die Zahl 5, bzw. vorangestellt für 5.000 zugleich auch eine häufige Abkürzung für haschem (der-Name), also für Gott ist.
Und zum Abschluss die geläufige Formel תנצב”ה : „seine (ihre) Seele sei eingebunden im Bund des Lebens“, eine Segensformel gemäß dem ersten Buch Schmuel = 1. Samuel 25.29.
Fragment vom jüdischen Friedhof Kriegshaber/ Pfersee, 2009 noch erhalten
Daten, also Tages- und Jahreszahlen werden mit den 22 hebräischen Buchstaben ausgedrückt. Die ersten neun Buchstaben des Alefbet sind die Ziffern 1-9, die folgenden neun Buchstaben sind die Zehnerzahlen 10, 20, … bis 90. Die restlichen 4 Buchstaben stellen die Zahlen 100, 200, 300 und 400 dar. Nächsthöhere Zahlenwerte werden zusammengesetzt, d.h. 500 ergibt sich sodann aus den Zeichen 400+100. Eine weitere Besonderheit sind die Zahlen 15 und 16 die nicht als 10+5 oder 10+6 dargestellt werden, da auch dies wieder an Bestandteile des Gottesnamens erinnert, sondern als 9+6 und 9+7. Da dies nicht nur unpraktisch erscheint, sondern tatsächlich auch ist, verwendet man dieses Zahlensystem natürlich wie im Lateinischen (LXX, MMDCXII, etc.) nur für Inschriften, Seitenzahlen oder Datumsangaben und nicht für Mathematik, um den Lernenden nicht den letzten Nerv zu rauben.
Abkürzungen, häufige Begriffe | ||
Vater | aw | אב |
Richter am Bet Din | aw bet din | אב”ד |
Richter am bet din der heiligen Gemeinde | aw bet din kehila kedoscha | אבדק”ק |
Richter am bet din der Gemeinde | aw bet din kehila(t) | אבדק |
der Herr, Lehrer und Rabbi | adoni, mori e-rabi | אדמו”ר |
Das Heilige Land (Israel) | eretz-ha-kodesch | אה”ק |
Bruder | ach | אח |
Schwester | achot | אחות |
Mann | isch | איש |
Mutter | em | אם |
Das Heilige Land (Israel) | eretz-ha-kodesch | ארצה”ק |
Frau | eschet | אשת |
Jüdisches Gemeindegericht | bet din | ב”ד |
Mit Gottes Hilfe | be-esrat ha‘schem | ב”הבע”ה |
Junggeselle | bachor | בחור |
Sohn des frommen Rabbis | ben ha-chasid rav | בהח”ר |
Sohn des Rabbiners | ben ha rav | בהר |
In dieser Zeit | Be‘sman ha-se | בזה”ז |
Sohn des verehrten Lehrers und Rabbiners, Rabbi … | ben kevod mori ha-rav rabi | בכמהר”ר |
In der heiligen Stadt (Jerusalem) | be-ir ha-kodesch | בעה”ק |
Ehemann | baal | בעל |
Sohn (aramäisch) | bar | בר |
Sohn / Tochter des Rabbiners | ben rav | ב”ר |
Tochter | bat | בת |
Jungfrau | betula | בתולה |
Garten Eden | gan eden | ג”ע |
Onkel | dod | דוד |
Gerechter Richter und Lehrer | dajan ve more tzedek | דומ”צ |
Gerechter Richter | dajan tzedek | ד”צ |
Gott (der Name) | ha-schem | ה |
Der Weise | ha-gaon | הג |
Ende des Laubhütten-Fest | hoschana raba | הו”ר |
Der Fromme | ha-chesid | הח |
der liebe, teuere | ha-jakar | היקר |
die liebe, teuere | ha-jekra | היקרה |
der Kohen | ha-kohen | הכהן |
der Levi | ha-levi | הלוי |
Die kommende Welt | ha olam ha ba | העוה”ב |
Die gegenwärtige Welt | ha olam ha-se | העוה”ז |
Der Rabbiner | ha-rav | הר’ |
Der Rabbiner, Rabbi | ha rav rabi | הר’ר |
Der Schächter und Prüfer | ha schochet u-vodek | השו”ב |
Seligen Angedenkens | sichrona liwracha | ז”ל |
secher tzadik liwracha | זצ”ל | |
der/die Alte | saken, sekena | זקנה / זקן |
Halbfeiertag an dem gearbeitet werden darf (Pessach, Suckot) | Chol ha-mo‘ed | חוה”מ |
Monat | chodesch | חדש |
„guter Tag“, Feiertag erwähnt in der Thora | jom tow | יו”ט |
Tag der Verständigung | jom kipur | יו”כ |
Kind | jeled | ילד |
geehrter Herr Rabbiner | kevod ha-raw rabi | כהר”ר |
Der gesalbte König | melech ha-meshiach | מה”מ |
Ende des Schabbat | motzi ha-schabat | מוצה”ש |
aus der Heiligen Gemeinde | mi-kehilat kodesch | מק”ק |
Frau, Ehefrau | marat | מרת |
nischmato began eden menuchato | נבג”מ | |
geboren | nolad, nolda | נולד -ה |
Begraben im Haus der Welt | niftar lewet olamo | נלב”ע |
gestorben | niftar (a) | נפטר -ה |
Gutes Zeichen | siman tow | ס”ט |
Heilige BücherSchreiber für Bücher, Tfilin und Mesusot | sefer (sifre) ha-kodeschsofer stam | ספה”קסופר סת”מ |
Bücher, | Sfarim, tfilin, mesusot | סת”מ |
Frieden auf ihm / ihr | Olav ha-schalom | עה”ש |
Nach der Heiligen Thora | al torat ha’kodesch | עטה”ק |
Neben … | al jad | ע”י |
Abend (Beginn) des Neujahrsfest | erew rosch-ha-schana | ערה”ש |
Abend (Beginn) des Neumondfest | erew rosch chodesch | ער”ח |
Abend (Beginn) des Schabbat | erew schabat | ער”ש |
hier ist begraben | po tamun | פ”ט |
hier liegt, ruht, ist begraben | po nikbar, po nitman | פ”נ |
Frankfurt am Main | frankfurt de-main | פפד”מ |
Heilige Gemeinde (Hebräisch / Aramäisch) | kahal kadosch, kehila kedosha | ק”ק |
Vorsitzender des Bet Din | rosch aw bet din | ראב”ד |
Neujahrsfest | rosch ha schana | רה”ש |
Neumond | rosch chodesch | ר”ח |
Schächter und Prüfer | schochet u‘wodek | שו”ב |
Fragen und Antworten | sche‘elot u‘tschuwot | שו”ת |
„dem sein sollen lange und gute Tage, amen“(Segensformel für Lebende) | schlita = sche-jechije le-orech jamim tovim, amen | שליט”א |
Jahr | schana | שנה |
„begraben im Haus der Welt“ | sche niftar le-wet olamo | שנלב”ע |
Heilige Thora | tora ha-kedoscha | תוה”ק |
„seine (ihre) Seele sei eingebunden im Bund des Lebens“ (Segensformel gemäß 1. Samuel 25.29) | tehi nischmato (nafscho) tserura bi-tseror ha-chajim | תנצב”ה |
Talmud-Thora | talmud-tora | ת”ת |
Tages- und Jahreszahlen | ||
1 | א | |
2 | ב | |
3 | ג | |
4 | ד | |
5 | ה | |
6 | ו | |
7 | ז | |
8 | ח | |
9 | ט | |
10 | י | |
11 | יא | |
12 | יב | |
13 | יג | |
14 | יד | |
15 (9+6) | טו | |
16 (9+7) | טז | |
17 | יז | |
18 | יח | |
19 | יט | |
20 | כ | |
21 | כא | |
22 | כב | |
30 | ל | |
40 | מ | |
50 | נ | |
60 | ס | |
70 | ע | |
80 | פ | |
90 | צ | |
100 | ק | |
154 | קנד | |
200 | ר | |
300 | ש | |
400 | ת | |
500 (400+100) | תק | |
591 | תקצא | |
600 | תר | |
700 | תש | |
800 | תת | |
900 | תתק | |
924 | תתקכד | |
5555 | ה”תקנה | |
Monate | ||
tischri | תשרי | |
(mar)cheschvan | חשון, מרחשון | |
Kis‘lev | כסלו | |
tewet | טבת | |
schwat | שבט | |
Adar 1 | אדר א | |
Adar 2 | אדר ב | |
nisan | ניסן | |
ijar | אייר | |
sivan | סיון | |
tamus | תמוז | |
aw | אב | |
elul | אלול | |
Häufige Vornamen | ||
Abraham | awraham | אברהם |
David | דוד | |
Rebekka | rivka | רבקה |
Daniel | דניאל | |
Moses | mosche | משה |
Isaak | jitz-chak | יצחק |
Josef | יוסף | |
Salomon | schlomo | שלמה |
Ber, Bär | ber | בער |
Se‘ev | se‘ev | זאב |
Chaim | חיים | |
Leah | le‘a | לאה |
Chana, Hanna, Anna | chana | חנה |
Rachel | רחל | |
Simon | schimon | שמעון |
Nathan | natan | נתן |
Mordechai | מרדכי |
How to read Hebrew grave marker inscriptions ..?
[…] Lesen hebräischer Grabsteine – wie geht das? Jüdisch Historischer Verein Augsburg […]
אופציות בינאריות,בורסה…
[…]Lesen hebräischer Grabsteine – wie geht das? « Jüdisch Historischer Verein Augsburg[…]…
Eine sehr gute Erklärung und sehr hilfreich. Vielen Dank !!!!
Vielen Dank für diese sehr aufschlussreiche und hilfreiche Zusammenstellung.
אם אני ואת היינו נולדים בג’ונגל
במקום בו אין מקלדת, דבליו או שטרודל
הייתי שם זמר רומנטיקן
מיסיונר בג’ונגל
😉
[…] Ergänzung und Weiterführung die Lektüre des jüngst erschienenen Blogbeitrags “Lesen hebräischer Grabsteine – wie geht das?” auf dem Blog des Jüdisch Historischen Vereins Augsburg. « Am jüdischen […]
@ Lukas Lehman,
vielen Dank für den Beitrag und den Hinweis auf den Fehler. Leider sind noch andere in der Liste und es fehlen auch hier und da Erklärungen zu Einträgen.
Es freut mich aber, dass Sie sich dafür interessieren und es gebrauchen können.
Beste Grüße
@ ssssnake,
genau für diese praktische Erfahrung haben wir uns das ja auch gedacht. Das kann ja auch multiplikatorisch wirken. Denn wer in der Lage ist auf einem Stein z.B. בר zu lesen, wird diesen Anfangserfolg wohl auch seinem Umfeld mitteilen.
Naja, ohne die “goldene Korinthe an Band” zu verleihen finde ich das eine sehr gute Idee und ich denke es macht auch sehr viel Freude, das als Besucher auf einem Friedhof zu probieren.
Als Einsteigerwissen für komplett “Unwissende aber Interessierte” sicher zu empfehlen.
besten Dank für die sehr hilfreiche und informative Darstellung der einzelnen Elemente des jüdischen Grabsteins und ihrer Bedeutungen. Ein kleiner Transkriptionsfehler ist Ihnen allerdings reingerutscht: Unter Monat müsste die Transkription Chodesch חדש ,חודש(Monat) und nicht Chadasch חדש(neu)heißen. Auf Grund der gleichen Konsonantenfolge und dem Fehlen der Vokalzeichen kann sowas natürlich immer wieder passieren:)